Aktif KonularAktif Konular  Forum Üyelerini GösterÜye Listesi  TakvimTakvim  Forumu AraArama  YardımYardım
  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş
Off-Topic
 Modelsitesi Forumu : Genel : Off-Topic
Mesaj icon Konu: lütfen okuyun ve fikrinizi belirtin.. Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Sayfa   2 Sonraki >>
Yazar Mesaj
FIREMAN
Üye
Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 14/12/2005
Aktif Durum: Aktif Değil
Gönderilenler: 307
Alıntı FIREMAN Cevaplabullet Konu: lütfen okuyun ve fikrinizi belirtin..
    Gönderim Zamanı: 18/03/2006 Saat 09:05
arkadaşlar,abiler,dostlar..
18 mart Çanakkale zaferinin yıldönümü münasebeti ve son zamanlarda sitemizde,modelcilikte yabancı kelime kullanımı hakkında bir şeyler yazmak ihtiyacı hissettim,(yabancı kelimeden rahatsız olan kişiler mevcut;okuyoruz)eminim sizlerinde bu konuda söyleyeceği bir -iki şey vardır..
arkadaşlar,abiler..90 sene önce Boğazın serin sularına Dünyanın en buyuk ordusunu gömdük..Anzac,Hintli,Fransız,Bengal,ingiliz ne varsa..
ve Bugun bizler ki vatanını,bayrağını sevdiğini iddiaa eden insanlar,60 sene uçmuş bir teyyare'nin kuyrugunda ki Ay-Yıldızı için nette saatlerce gezen bizler,o 90 sene önce yendiğimiz adamların dilini konuşuyoruz..takma isim yerine nick diyoruz,ben en başta itfaiyeci yerine fireman.. cıkartma yerinde decal,yıkama yerine wash..
bu mudur geregi?bu mu Atatürk gençliği,bu mu evlad-ı Fatihan?
ben kendi adıma bugunden itibaren takma adımı itfaiyeci olarak değiştirmek istiyorum ama anladıgım kadarıyla forum yapısı izin vermiyor.. :(
bir mileti bağlayan,birleştiren,güçlü kılan dindir,dildir,ortak idellerdir..
lütfen bizi ayakta tutan bu 3 ayaktan birine sahip çıkalım..Türkçe'ye dönmeyi teklif ediyorum..
sizler ne dersiniz?

Düzenleyen FIREMAN
The black sheep among all white ones..
IP
volkan
Üye
Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 24/10/2005
Konum: Istanbul
Aktif Durum: Aktif Değil
Gönderilenler: 442
Alıntı volkan Cevaplabullet Gönderim Zamanı: 18/03/2006 Saat 10:39
Sayin Zafer bey,

Fikrinize tum kalbim ile katiliyorum. Kendi takma isminizin dahi yabanci dilde olmasi ilginc bir durum ve siz de pek guzel bir sekilde bu durumu izah etmissiniz. Bizler bugun sahip cikmazsak, yarin cocuklarimiza sahip cikabilecekleri hicbirsey birakamayiz.

Takma isimlerden baslayarak guzel Turkcemizi kullanmak dilegiyle...

hassasiyetiniz icin tesekkurlerimi arz ederim...
Sevgi ve Saygylarymla,
volkan.
IP
KucukEniste
Üye
Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 31/08/2005
Aktif Durum: Aktif Değil
Gönderilenler: 2741
Alıntı KucukEniste Cevaplabullet Gönderim Zamanı: 18/03/2006 Saat 10:44
"evlad-ı Fatihan" yerine Fatihlerin Evlatları dersek sonuna kadar haklısınız. Ancak Türkçe'ye sahip çıkacaksak bence terimlerden önce çoğumuzun özellikle dilbilgisi kurallarından başlaması gerek diye düşünmekteyim(alınmayın ama siz de dahil). Bir üyenin aceleyle çalakalem büyük harflere, eklere, noktalama işaretlerine dikkat etmeden yazdığı bir mesajı anlamak bazen mümkün bile olmuyor, yine aynı sebepten insanlar birbirlerini yanlış anlayıp istemeden kırıcı davranışlarda bulunuyor.

İngilizce kullanım da modelcilik konusunda kullanılan kaynakların yabancı dilde olmasından kaynaklanıyor. Çanakkale'de yendiğimiz ulusların dili bugün dünya standardını oluşturmakta. Modelcilik sözlüğü çalışması bitirilene kadar da bence terimsel karmaşanın devam etmesi olası, bence bunun da sakıncası dili kirletmekten çok (inanıyorum ki Türkçe terimler üretildiği an hepimiz onları kullanmaya başlarız) henüz acemilik evresinde bilgi edinmeye çalışan modelcilerin kafasını karıştırmaktır.

Düzenleyen Emroglan
"Ye?il Vadi bizim."
"Hayyr bizim".
"Öaaaaööa"
"Tutmayyn küçük eni?teyi!"
IP
Korkut
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 18/08/2005
Konum: Ankara
Aktif Durum: Aktif Değil
Gönderilenler: 1409
Alıntı Korkut Cevaplabullet Gönderim Zamanı: 18/03/2006 Saat 11:27
Bu konuda çok ta ısrarcı ve detaycı olmamak lazım. Öyle kelimeler var ki, artık evrenselleşmiştir ve girdiği dilin bir kelimesi olmuştur.
Örneğin, TV nin Almancası tam tercümesi ile "uzaktan görme aygıtı" dır ama TV kullanılır. Kelimeleri esas çıktığı dilde kullanmayıp ille de yaşanılan ülkenin dilinde bir karşılık bulmaya çalışmak biraz abesle iştigal oluyor.
Örneğin CD nin karşılığı YD...

Nedir YD bileniniz var mı?    Yoğundisk... Türk Dil Kurumu'nun CD ye karşılık olarak icat tettiği kelime bu... Tüm dünya buna CD derken mutlaka ayrıcalık yapmanın alemi var mı? Disk Türkçe mi peki?

Direksiyon... Fransızca. Türkçesi yönelteç. Kaç kişi bunu kullanıyor dersiniz?
Fren... Fransızca'dan gelme. Türkçesi yine fren.   Freni neden durdurgaç yapmamışlar anlamadım. Belki de sıra gelmedi.
Vites... Fransızca. Kelime anlamı hız demek. Türkçesi yine vites. Bu mesela "hız" olarak değişebilir.

Ama bu türden kelimeler diğer dillerde farklı söyleniyor.
Fren--- brake, frein, bremse
Vites--- gear, vitesse, gang

Niye farklı söyleniyor? Çünkü hepsi teknoloji hamlelerini aynı zamanlarda yapmışlar. Teknoloji ve ilgili tabirlerini de beraber başka dilden alma durumu olmamış. Ama biz teknolojinin gerisinde kaldığımız için, onu da, tabirlerini de aynen ithal etmişiz ve bu tabirler bir güzel dilimize yerleşmiş. Şimdi ayıkla ve değiştir bakalım, yapabilirsen... Veya bu saatten sonra artık bir anlamı varsa...

Bizden de dışarı giden kelimeler var ve kimse de bunları değiştirmiyor. Döner ve yoğurt. Şimdi İngiliz dönere "turner" filan mı demeli yani? Döner dese İngilizce yerle bir mi oluyor? Orijinal kelimeleri değiştirmeye zorlamanın pek faydası da, anlamı da yok bence...

Bizim konuya gelirsek; yukarıda çıkartma ve decal örneği var. Çıkartma tam belirtici bir karşılık değil. Çünkü çıkartmalar decal (sulu), dry transfer (kuru) ve sticker (yapışkanlı) gibi çeşitlere ayrılıyor ve bunları Türkçe söylemek istersek sulu çıkartma, kuru çıkartma ve yapıştırma çıkartma gibi kelimeler kullanmak gerekiyor. Modelcilikte de en çok sulu çıkartma kullanıldığından decal denip geçiliyor. Sulu olana sadece "çıkartma" diyelim desek, belki bir yol ama bu sefer de eksik kelime kullanma yanlışı doğuyor...

Ama esas markanın kendisinin gelmiş olması durumu haricinde, dükkanlardaki yabancı tabirlere ben de sinir oluyorum. Buna gerek yok işte.

Tabii bu konu çok dallanıp budaklanır ve bitmeyen tartışmalara dönüşebilir.

***********************************************

Ama bütün bunları biraz da niye yazdım, biliyor musunuz? Millet olarak ayakta kalmak için ilk gereken şey, kullandığımız dilin detaylarına takılmaktan önce doğru ve dürüst olmaktır. Yalana dolana sarılmamaktır. Adam kayırmamaktır. Kendin için istemediğini diğer insanlara yapmamaktır. Para veya başka çıkarlar için doğruluktan ödün vermemektir. Daha sayayım mı?

Erdemleri ayaklar altına aldıktan sonra diline dikkat etsen ne olur, etmesen ne olur?





IP
Flashback
Üye
Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 13/10/2005
Konum: İstanbul
Aktif Durum: Aktif Değil
Gönderilenler: 321
Alıntı Flashback Cevaplabullet Gönderim Zamanı: 18/03/2006 Saat 11:39
Zaten gerekeni Korkut bey söylemiş katılıyorum.
Tuna Onay
IP
tansel yılmaz
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 24/08/2005
Konum: Sakarya
Aktif Durum: Aktif Değil
Gönderilenler: 56
Alıntı tansel yılmaz Cevaplabullet Gönderim Zamanı: 18/03/2006 Saat 12:25
itfaiteci arkadaşımızın bu konudan gönlü çok sızlamış belli.kendisine yütekten katılıyorum.korkut abinin örnek verdiği televizyon vs.. sözcüklerre kimsenin br itirazı yok. bu teknolojik kelimeler dilimize yerleşmişve artık onlara yapılacak bi şey yok.ama modelcilik bu kadar büyük teknolojik bir mevzu diil.kullanılan yabancı terimlerin çoğunun türkçede anlaşılır,tuhaf gelmeyen bi karşilığı var.tamam abilerimiz gene modelcilik sözlüğü hazırlasınlar. ama bunları kullanmak için için illa birilerinin özel bi şeyler yapması gerekmiyor.dry brush yerine kuru fırça desek,wash yerine yıkama desek bundan kimin kafası karışır,bu gibi şeylerden kafası karışan model nasıl yapacak kafası karışmadan onu merak ediyorum.en basit bir sözlük programını yüklersin bilgisayarına ,yada açar bakarsın sözlüğe olur biter.yani demek istediğim birileri modelcilik terimleri oluşturacak,bizde onlara biat edip artık o kelimeleri kullanıcaz.hiç böyle bir şey olabilir mi.bu terimler bu ve bunun gibi sitelerde modelciler bilgi paylaşırken ,yada aralarında sohpet ederken doğal bir süreç sonucu oluşur.yani biz ne ekersek onu biçeriz.ben belediyede çalışıyorum 10 yıllık bi caddenin ismini sonradan istediğimiz gibi değiştirelim,insanlar bi noktadan sonra bunu kabullenmiyorlar,kağıt üstünde kalıyor,nasıl başlamışsa öyle gidiyor.yapılması gereken sadece itfaiyeci nin gösterdiğihassasiyeti göstermek ve dikkat etmek.
evet korkut abinin sözüne katılıyorum.önemli olan dürüst,erdemli olmaktır. ama kültürüne sahip çıkmakta o erdemlerden biridir. tam terside doğrudur. çok dürüst, erdemli biri olup,kültürüne sahip çıkmıyorsa,yabancı hayranlığı kompleks noktasına varmışsa ,o insanda değerli bir insan değildir.
ayrıca sanal ortamda aceleyle ,kısıtlı zamanından çalarak yapılan sohbetlerde,dilbilgisi kusurlarına bakmamak gerek.ben konuşma dili kullanırım,sonuçta sohbet ediyosunuz,klavyeyle boğuşarak.
IP
VoGi
Üye
Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 19/12/2005
Konum: Ankara
Aktif Durum: Aktif Değil
Gönderilenler: 193
Alıntı VoGi Cevaplabullet Gönderim Zamanı: 18/03/2006 Saat 17:44
Korkut hocama katılıyorum.

Düzenleyen VoGi
Bombs Away!!!
IP
FIREMAN
Üye
Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 14/12/2005
Aktif Durum: Aktif Değil
Gönderilenler: 307
Alıntı FIREMAN Cevaplabullet Gönderim Zamanı: 18/03/2006 Saat 20:16
yani sonuç olarak yabancı dile devam...
The black sheep among all white ones..
IP
Tehlikeli Hamsi
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 19/10/2005
Aktif Durum: Aktif Değil
Gönderilenler: 29
Alıntı Tehlikeli Hamsi Cevaplabullet Gönderim Zamanı: 18/03/2006 Saat 20:39
Bence işin kuralı, özeleştiridir. Kelimeyi kullanırken yahu bunun dile yerleşmiş Türkçesi de var mı diyebilirsek o zaman iş kendiliğinden çözülür.

Bir de şunu bilmek lazım. Bir konu, başlık, hobi Türkçe'ye nasıl yerleşirse öyle kalıyor. Örneğin, Su Kaynakları Mühendisliği'nde baraj önüne yapılan su kabartma ve taşkın koruma yapısına güzel Türkçemizde "Ambuartman Batardosu" deniyor. Ne güzel değil mi? Fransız ekolünü başarı ile temsil eden bir Frankofonun (muhtemelen Sultani mezunudur) yaptığı güzellik, bugün Türkçe teknik terminolojiye yerleşmiştir. Teslimiyetçi olmayalım. Elbette Korkut Abi güzel söylemiş. Bilinçsiz Türkçecilik de komik belki daha da zararlı olabiliyor.



Düzenleyen Tehlikeli Hamsi
Kampfgruppe Annnnnggggara!
IP
saral100
Üye
Üye


Kayıt Tarihi: 16/11/2005
Konum: Izmir
Aktif Durum: Aktif Değil
Gönderilenler: 1029
Alıntı saral100 Cevaplabullet Gönderim Zamanı: 18/03/2006 Saat 21:31
Yabanci dile devam...söylenenler bu anlama gelmiyor.Söz konusu tanimlar teknik sözcükler ve bu sözcüklerin Türkçe ye tam çevirisinin bazen ifadeyi karsilayamadigindan bahsediliyor.Bakin yillar önce bir meslek gurubuna berilen ad;"gökmen","gök götürgeci......",yada bir tasit aracina verilen ad;"oturgaçli götürgeç" daha bir sürü örnek var.
Dildeki sadelesme ve Türkçe cümlelerle konusup yazismak elbet en dogru yaklasim olacaktir.Ancak kullanilan yabanci isim ve terimlerin tam karsiligi ancak açiklama tarzinda olacagindan konusma ve yazisma ortaminda bir pratigi olmayacaktir.
Bizler elimizden geldigince konusmalarimizda ve yazismalarimizda anlasilir tanimlar kullanalim yeterli olacaktir.

Düzenleyen saral100 - 23/06/2008 Saat 14:12
IP
fixacto
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 30/10/2005
Aktif Durum: Aktif Değil
Gönderilenler: 51
Alıntı fixacto Cevaplabullet Gönderim Zamanı: 18/03/2006 Saat 21:58
Bir de "forum ağzı" var. Burayı takip eden birkaç kişinin dışında kimsenin anlam veremeyeceği... Tray praş etmek,caponlamak... gibi bir çok örnek mevcut. Kişisel fikrim millet olarak düzelmeyi beklerken buraya yazacağımız kelimelere özen göstererek bir başlangıç yapılabilir. Bilgi vermek kadar anlaşılır olmak da lazım.
Medice, cura te ipsum !
IP
judas
Üye
Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 19/08/2005
Aktif Durum: Aktif Değil
Gönderilenler: 772
Alıntı judas Cevaplabullet Gönderim Zamanı: 18/03/2006 Saat 22:12
Mevcut durumla zaten ölü doğmuş bir tartışmaydı. "Yabancı dile devam demek" yok ama :D.
feed the troll
IP
HADES
Üye
Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 05/12/2005
Konum: Balikesir
Aktif Durum: Aktif Değil
Gönderilenler: 118
Alıntı HADES Cevaplabullet Gönderim Zamanı: 18/03/2006 Saat 23:54
Yakında bir "Türkçe Modelci Sözlüğü" gibi birsey hazırlanıyormus sanırım..
   Var olan Türkçeyi düzeltemeyiz.. ama Türkiyeye sadece biz modelcilerin gümrüğünden geçip dilimize yapısacak bazı kelimeleri engelleyebiliriz azda olsa. modelsitesi.com u bekliyoruz sabırla.
   
Salih ARIT / BANDIRMA
IP
Rahmi K.
Admin Group
Admin Group
Simge
+ + +

Kayıt Tarihi: 21/08/2005
Aktif Durum: Aktif Değil
Gönderilenler: 1212
Alıntı Rahmi K. Cevaplabullet Gönderim Zamanı: 19/03/2006 Saat 00:42
"Türkçe Modelci Sözlüğü" değil de tam anlamıyla bir modelci sözlüğü olarak hazırlanıyor. Hazırlanıyor derken içeriği değil, mekanizmasından bahsediyorum :) İçerik, bilgisini paylaşmak isteyenler tarafından zamanla oluşacak ;)
IP
Mueve
Üye
Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 28/09/2005
Konum: Muğla
Aktif Durum: Aktif Değil
Gönderilenler: 581
Alıntı Mueve Cevaplabullet Gönderim Zamanı: 19/03/2006 Saat 01:22
Hakkı Devrim'in, geçenlerde bir söyleşisinde, "TDK zaten üç kişi çalışıyor" demesiyle, uzun bir aradan sonra tekrar tdk.org.tr adresine girmiştim.
Siteye basit hizmetler de eklenmiş. Örneğin bilgi@tdk.org.tr adresi aracılığıyla "Dağarcığınıza Her Gün İki Söz" sistemine üye olabiliyorsunuz. Bunun yanında gönüllü gruplara dahil de olabiliyoruz:)

Şu an Türk Dil Kurumu'nun ana sayfasında "Bilgisayar Türkçesi İstemiyoruz" başlığına tıklayıp konu ile ilgili taleplerimizi seçeneklerle belirtebiliyoruz. Burada bahsedilen, i-ş-ğ-ö-ç gibi harflerin kullanılmamaya başlanması olsa da...

Bu hatırlatmalardan sonra asıl bahsetmek istediğim;
Emre beyin "dil bilgisi" eleştirisine katılıyorum.
Zamanımız kısıtlı da olsa, dil bilgisi kurallarına ,bilgimiz dahilinde sadık kalmalıyız.
Hobimizin terimleriyle ilgili karmaşa konusunda benim de beklentim sözlük çalışması. Tamamlandığında bu başlığın açılmasına sebep olan sıkıntı aşılacak, belki de hatıra kalacaktır. Fakat maalesef dil bilgisi ihlalleri aşılması gereken başka ve daha ciddi bir problem olarak kalacaktır. Emre beyin bahsettiği gibi, bu ihlaller, başta iletişimimizi etkilemektedir. Birbirimizi anlayamazken, anlatılanın içeriği ne kadar önemli ki?

Terimlerin Türkçe’sini de bilelim/kullanalım, uluslararası tanımını da bilelim ve kullanalım. Kullanalım ki uluslararası bir foruma yazarken “neydi yahu bunun İngilizce’si” diyerek aranıp zaman kaybetmeyelim.

Sayın Fireman, aslında birçok kişinin aklını kurcalayıp belki de üzen konuyu açma cesaretiniz için teşekkürler.Takma adlarımız adı üzerinde takma ad. Özel isim, Türkçe veya başka bir dil olabilir. Ben sizin takma adınızı gördüğümde “İtfaiyeci” olarak algılayacağım:)
IP
FIREMAN
Üye
Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 14/12/2005
Aktif Durum: Aktif Değil
Gönderilenler: 307
Alıntı FIREMAN Cevaplabullet Gönderim Zamanı: 19/03/2006 Saat 02:52
evet,
sadece iyi niyetle dilimize sahip çıkalım dedim;oldukça birikmiş şey varmış içimizde..sağolun.. bende dersimi aldım.. :(
peynir ekmek yemezler,''evlad-ı fatihan demezler'' (hani misalde kusur bulunmazdı!?)yada erdemlerin ayak altına alındıktan sonra dilimizi kurtarmak gerekmez turunden şeyler okudum,üzüldüm..
arkadaşlar,nacizane,kısa ömrümde bir şeyler gördüm,tarttım,düşündüm,bir şeyler yazdım.. korkarım forum deyince yanlış anlamışım..
size son olarak dil konusunda bir şeyler söylemek istiyorum;Dünya'ya bakın..Bir İtalyan ingilizce bilir ama sokakta asla tursite konuşmaz..alın işte;çalıştığım proje;Baku-ceyhan boru hattı..dili ingilizce..Türkiye'de bir işe girerken ingilizce mülakat oldum..Alın Hindistan,İngiliz zamanında öyle bi aşı yapmış ki 1 milyarlık ülkede resmi dil ingilizce gibi..
bakın,dil tek başına bir ulusu kurtuluşa götürmez..ancak kendini kurtarmasında ilk adımdır,yapı taşıdır..millet bilinci dil ile başlar..
Allah bana gemilerde çalışmayı nasip etti,98 den 2004'e tankerlerde çalıştım,42 ülke gördüm.. size dil konusunda görüşlerimi anlattım,
sağolun okuduğunuz,sağ olun fikir beyan ettiğiniz için..
istediğim sadece yerine Türkçe kelime kullanabiliyorsak niye illaki yabancı kelime kullanalım idi..
tekrardan özür dilerim,selamlar..

Düzenleyen FIREMAN
The black sheep among all white ones..
IP
freeman
Üye
Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17/11/2005
Konum: Germany
Aktif Durum: Aktif Değil
Gönderilenler: 959
Alıntı freeman Cevaplabullet Gönderim Zamanı: 19/03/2006 Saat 05:09
Sayin Fireman, bence gereksiz alinganlik yapiyor, konuyu farkli yorumluyorsunuz.. Burdaki herkes belli degerlere sahiptir inanin ki..Bence önemli olan; korunmasi gereken milli degerlere, kendimize has özelliklerimize sahip cikabilmek, bunlari gelecek nesillere dosdogru bir sekilde aktarabilmek.. Dilde bu konudaki önemli arac ve faktörlerden birisi.. Ama, dikkat edilmesi gereken bir konu var ki, cagin gereklerini ve modern dünyanin ihtiyaclarini ve sartlarinida görebilmek.. Bu demek degil ki, Türkceyi bosverelim..Ama dar kaliplara sokarak insanlari ki en önemlisi gencleri ürkütmemek lazim.. Gerekli esneklik saglanarakda degerler korunabilir düsüncesindeyim.. Simdi ben burda Freeman takma adini kullaniyorsam, bu benim asimile oldugum, yada Türkceye saygi duymadigimdan yada baska herhangi bir sebepten degil.. Ayrintilar mükemmeli olusturur, ama daha önemli (Dilde önemli bir konu, ama bence henüz korkulacak bir sey yok ortada.. Dünyada en cok konusulan dillerden birisidir Türkce, ve kolay kolay unutulmayacak, yada degistirilmeyecektir..) degerler elden giderken ayrintilara takilmamak lazim düsüncesindeyim..

Su yabanci dili bilipte konusmayan ecnebiler konusu ayri bir mesele.. Ve (acizine fikrim) tamamen hikaye oldugu.. Almanyada yasiyorum.. Meslegim dolayisiyla avrupanin pek cok ülkesinden insanla görüsmüslügüm oldu, aslolan karsindaki ile anlasabilmektir, ortak bir dili bilipte konusmama lüksü kimsede yoktur.. Konusmuyorsa, ya o dili bilmiyordur, yada kendine güvenmiyordur.. Neyse, umarim demek istedigimi anlatabilmisimdir..

Selamlar..

Düzenleyen freeman
IP
Ediz
Üye
Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 18/08/2005
Konum: Izmir
Aktif Durum: Aktif Değil
Gönderilenler: 173
Alıntı Ediz Cevaplabullet Gönderim Zamanı: 19/03/2006 Saat 05:40
Orjinalini yazan: FIREMAN

evet,
sadece iyi niyetle dilimize sahip çıkalım dedim;oldukça birikmiş şey varmış içimizde..sağolun.. bende dersimi aldım.. :(
peynir ekmek yemezler,''evlad-ı fatihan demezler'' (hani misalde kusur bulunmazdı!?)yada erdemlerin ayak altına alındıktan sonra dilimizi kurtarmak gerekmez turunden şeyler okudum,üzüldüm..
arkadaşlar,nacizane,kısa ömrümde bir şeyler gördüm,tarttım,düşündüm,bir şeyler yazdım.. korkarım forum deyince yanlış anlamışım..
size son olarak dil konusunda bir şeyler söylemek istiyorum;Dünya'ya bakın..Bir İtalyan ingilizce bilir ama sokakta asla tursite konuşmaz..alın işte;çalıştığım proje;Baku-ceyhan boru hattı..dili ingilizce..Türkiye'de bir işe girerken ingilizce mülakat oldum..Alın Hindistan,İngiliz zamanında öyle bi aşı yapmış ki 1 milyarlık ülkede resmi dil ingilizce gibi..
bakın,dil tek başına bir ulusu kurtuluşa götürmez..ancak kendini kurtarmasında ilk adımdır,yapı taşıdır..millet bilinci dil ile başlar..
Allah bana gemilerde çalışmayı nasip etti,98 den 2004'e tankerlerde çalıştım,42 ülke gördüm.. size dil konusunda görüşlerimi anlattım,
sağolun okuduğunuz,sağ olun fikir beyan ettiğiniz için..
istediğim sadece yerine Türkçe kelime kullanabiliyorsak niye illaki yabancı kelime kullanalım idi..
tekrardan özür dilerim,selamlar..

Zafer Bey,bir çok konuda gelinen noktadan içi dolmuş olan,yalnız siz değilsiniz.Bununla birlikte kullandığımız yer esas olarak bir modelcilik forumu.Bu konulara girersek tartışılacak çok konu çıkar.Benim bildiğim kadarıyla zaten forumda dil konusunda belli bir hassasiyet var.Başlığa mesaj atan modelcilerde düşüncelerini bu yönde yazmışken sitemleriniz biraz ağır olmuş.

not:Dildeki bozulma bazı olumsuzlukların nedeni değil sonucudur.Ayrıca Türkçe'miz bütün yabancı dillerin etkisinden korunmalı.Fireman kelimesini dilimize çevirirken evlad-ı fatihan tamlamasını es geçmemek gerekir.

Düzenleyen Ediz
IP
Sayfa   2 Sonraki >>
Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.04
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide